arabdict Dictionary & Translator - Arabic-German translation for آلِيَّةٌ نَفْسِيَّةٌ

  • arabdict Dictionary & Translator Arabic German
  • arabdict
  • Ask Ask
  • Add Add translation
  • Q & A Question & Answer
  • Account
    Log in/Sign up
  • More
    • Ask
    • Add translation
    • Question & Answer
    • Favorites list
    • Vocabulary Trainer
    • Contact
    • Hall of Fame
    • History
    • wish list
Choose a dictionary
  • German - Arabic
  • English - Arabic
  • French - Arabic
  • Spanish - Arabic
  • Italian - Arabic
  • Turkish - Arabic
  • Arabic - Arabic
Learn
        Translate | Synonyms | Opposites | Correct
        Psychology   Medicine   Biology philosophie   Education   Military Psychology   Education Medicine Psychology  

        Translate German Arabic آلِيَّةٌ نَفْسِيَّةٌ

        German
         
        Arabic
        related Translations
        • das Temperament (n.) , [pl. Temperamente]
          نَفْسيَّة [ج. نفسيات]
          more ...
        • die Psyche (n.) , [pl. Psychen]
          النَّفْسِية
          more ...
        • die Psychodynamik (n.) , {psych.}
          ديناميكية نفسية {علم نفس}
          more ...
        • psychologischer Egoismus (n.) , {psych.}
          أنانية نفسية {علم نفس}
          more ...
        • die Stimulans (n.) , form., Pl., {med.}
          الحاثات النفسية {سوريا}، {طب}
          more ...
        • die psychotropen Substanzen (n.) , Pl., {med.}
          مؤثرات نفسية {طب}
          more ...
        • eine psychische Krise
          أزمة نفسية
          more ...
        • die psychiatrische Pflege {med.}
          الرعاية النفسية {طب}
          more ...
        • der Psychothriller (n.) , {psych.}
          الإثارة النفسية {علم نفس}
          more ...
        • das Seelenleiden (n.) , {psych.}
          معاناة نفسية {علم نفس}
          more ...
        • die Biopsychologie (n.) , {biol.,phil.}
          البَيولوجيا النَّفْسِيَّة {أحياء،فلسفة}
          more ...
        • psychologischer Komfort
          راحه نفسية
          more ...
        • psychologische Faktoren Pl.
          العوامل النفسية
          more ...
        • psychische Abhängigkeit (n.) , {psych.}
          تبعية نفسية {علم نفس}
          more ...
        • die Psychoedukation (n.) , {educ.}
          تربية نفسية {تعليم}
          more ...
        • die Psychologin (n.) , {psych.}
          عالمة نفسية {علم نفس}
          more ...
        • seelisch angeschlagen
          متعب النفسية
          more ...
        • das Trauma (n.) , {psych.}
          صدمة نفسية {علم نفس}
          more ...
        • psychische Beschwerden (n.) , Pl., {psych.}
          مشاكل نفسية {علم نفس}
          more ...
        • psychologische Kriegführung (n.) , {mil.,psych.}
          حرب نفسية {جيش،علم نفس}
          more ...
        • die psychologische Anthropologie
          أنثروبولوجيا نفسية
          more ...
        • der Nativismus (n.) , {psych.}
          فطرية نفسية {علم نفس}
          more ...
        • die Pathographie (n.)
          السيرة النفسية
          more ...
        • psychische Erkrankungen Pl., {med.}
          الاضطرابات النفسية {طب}
          more ...
        • die Neuropsychopharmakologie (n.) , {educ.,med.,psych.}
          الفارماكولوجيا النَّفْسِيَّة {تعليم،طب،علم نفس}
          more ...
        • die psychische Situation
          الحالة النفسية
          more ...
        • psychovegetativ (adj.) , {psych.}
          نفسية نباتية {علم نفس}
          more ...
        • die psychische Verfassung (n.) , {psych.}
          الحالة النفسية {علم نفس}
          more ...
        • die seelische Erschütterung {psych.}
          الصدمة النفسية {علم نفس}
          more ...
        • psychische Probleme Pl.
          مشاكل نفسية
          more ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        Examples
        • In der Praxis wird die Verzahnung primär von Seiten der EU blockiert.
          لكن على أرض الممارسة تجد آلية التنسيق نفسها معطلة من طرف الاتحاد الأوروبي بصفة أساسية.
        • Wenn die gleichzeitigen Erfahrungen die Mitglieder dieser Jahrgänge zu einer Generation gemacht haben, so wurden sie seit 2011, mit dem Beginn des Aufstands in Tunesien, dann in Ägypten und in anderen arabischen Ländern zu einer politischen Generation, die sich als Akteur versteht und von anderen auch so verstanden wird.
          فإذا كانت الخبرات المشتركة، التي اكتسبها أبناء تلك الأعوام في نفس الوقت، قد جعلت منهم جيلاً واحداً، فإن هذا الجيل أصبح جيلاً سياسياً منذ عام 2011، أي مع اندلاع الثورة في تونس ثم مصر وبعدها في باقي البلدان العربية؛ وهذا الجيل السياسي ينظر إلى نفسه باعتباره طرفاً فاعلاً وينتظر من الآخرين أن ينظروا إليه نفس النظرة.
        • begrüßt in diesem Zusammenhang die Bereitschaft der Mitgliedstaaten, dem Wissenschaftlichen Ausschuss sachdienliche Informationen zu den Auswirkungen der ionisierenden Strahlung in den betroffenen Gebieten zur Verfügung zu stellen, und bittet den Wissenschaftlichen Ausschuss, diese Informationen zu analysieren und sie gebührend zu berücksichtigen, insbesondere im Lichte seiner eigenen Ergebnisse;
          ترحــب، في هذا السياق، باستعداد الدول الأعضاء لتزويد اللجنة العلمية بالمعلومات ذات الصلة بآثار الإشعاع المؤين في المناطق المتأثرة بــه، وتدعو اللجنة العلمية إلى تحليل تلك المعلومات وإيلائها الاعتبار الواجب، وبوجه خاص في ضوء ما تتوصل إليه هي نفسها من نتائج؛
        • begrüßt in diesem Zusammenhang die Bereitschaft der Mitgliedstaaten, dem Wissenschaftlichen Ausschuss sachdienliche Informationen zu den Auswirkungen der ionisierenden Strahlung in den betroffenen Gebieten zur Verfügung zu stellen, und bittet den Wissenschaftlichen Ausschuss, diese Informationen zu analysieren und sie gebührend zu berücksichtigen, insbesondere im Lichte seiner eigenen Ergebnisse;
          ترحــب، في هذا السياق، باستعداد الدول الأعضاء لتزويد اللجنة العلمية بالمعلومات ذات الصلة عن آثار الإشعاع المؤين في المناطق المتأثرة بــه، وتدعو اللجنة العلمية إلى تحليل تلك المعلومات وإيلائها الاعتبار الواجب، وبوجه خاص في ضوء ما تتوصل إليه هي نفسها من نتائج؛
        • Jeder Vertragsstaat kann bei der Unterzeichnung, Ratifikation, Annahme oder Genehmigung dieses Protokolls oder dem Beitritt zu diesem erklären, dass er sich durch Absatz 2 nicht als gebunden betrachtet.
          يجوز لكل دولة طرف أن تعلن، وقت التوقيع أو التصديق على هذا البروتوكول أو قبوله أو إقراره أو الانضمام إليه، أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بالفقرة 2 من هذه المادة.
        • begrüßt in diesem Zusammenhang die Bereitschaft der Mitgliedstaaten, dem Wissenschaftlichen Ausschuss sachdienliche Informationen zu den Auswirkungen der ionisierenden Strahlung in den betroffenen Gebieten zur Verfügung zu stellen, und bittet den Wissenschaftlichen Ausschuss, diese Informationen zu analysieren und sie gebührend zu berücksichtigen, insbesondere im Lichte seiner eigenen Ergebnisse;
          ترحب، في هذا السياق، باستعداد الدول الأعضاء لتزويد اللجنة العلمية بالمعلومات ذات الصلة بآثار الإشعاع المؤين في المناطق المتأثرة به، وتدعو اللجنة العلمية إلى تحليل تلك المعلومات وإيلائها الاعتبار الواجب، وبوجه خاص في ضوء ما تتوصل إليه هي نفسها من نتائج؛
        • CAMBRIDGE, MASS.: Die Pflege wird von den Ökonomen als„ Belastung“, von klinischen Psychologen als „ Bewältigungsprozess“,von Forschern im Bereich der Gesundheitsdienste unter dem Aspektder Pflegekosten und von Ärzten als Frage klinischer Kompetenzangesehen.
          كمبريدج ـ ينظر الاقتصاديون إلى مفهوم منح الرعاية للمريضباعتباره عبئاً، وينظر إليه المختصون في علم النفس السريري باعتبارهعملية تغلب على المصاعب، ويراه باحثو الخدمات الصحية من منظورالتكاليف المترتبة على الرعاية الصحية، ويعتبره الأطباء مسألة كفاءةسريرية.
        • Der Importboom in den Vereinigten Staaten war vielschwächer als derjenige in der EU- Peripherie, aber die jüngste Abwärtsentwicklung des amerikanischen BIP kann ebenfalls aus dieser Perspektive betrachtet werden.
          كانت موجة ازدهار الواردات في الولايات المتحدة أقل كثيراً مننظيرتها في البلدان الواقعة على المحيط الخارجي للاتحاد الأوروبي،ولكن المراجعة الهابطة الأخيرة للناتج المحلي الإجمالي في الولاياتالمتحدة من الممكن أن ينظر إليه من خلال نفس العدسة.
        • Dimona produzierte bislang das gesamte Plutonium, das Israel braucht, und der Reaktor – einer der ältesten der Welt – hatkleinere Zwischenfälle erlebt und leidet an offensichtlichem Verfall, was das Schreckgespenst ernsthafterer Unfälleheraufbeschworen hat.
          لقد أنتج مفاعل ديمونة كل البلوتونيوم الذي قد تكون إسرائيلفي حاجة إليه لتأمين نفسها في حدود المعقول. فضلاً عن ذلك فقد تعرضالمفاعل ـ وهو واحد من أقدم المفاعلات في العالم ـ للعديد من الحوادثالصغيرة وعلامات التدهور، الأمر الذي يرفع من احتمالات وقوع حوادث أشدخطورة.
        • Zum Genuß wird den Menschen die Freude gemacht an ihrem Trieb zu Frauen und Kindern und aufgespeicherten Mengen von Gold und Silber und Rassepferden und Vieh und Saatfeldern . Dies ist der Genuß des irdischen Lebens ; doch bei Allah ist die schönste Heimkehr .
          « زُيَّن للناس حبُّ الشهوات » ما تشتهيه النفس وتدعوا إليه زينها الله ابتلاءً أو الشيطانُ « من النساء والبنين والقناطير » الأموال الكثيرة « المقنطرة » المجمعة « من الذهب والفضة والخيل المسومة » الحسان « والأنعام » أي الإبل والبقر والغنم « والحرث » الزرع « ذلك » المذكور « متاع الحياة الدنيا » يتمتع به فيها ثم يفنى « والله عنده حسن المآب » المرجع وهو الجنة فينبغي الرغبة فيه دون غيره .
        support arabdict
        Dictionaries & Lexicons
        • German
        • English
        • French
        • Spanish
        • Italian
        Question & Answer
        • Questions German
        • Questions English
        • Questions French
        • Questions Italian
        • Questions Spanish
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videos
        Follow arabdict
        • Contact
        • About us

        Copyright © 2008 – 2025

        • select language
          • Deutsch
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
          • عربي
        • Imprint
        • Terms of use
        • data privacy

        Sign up / Log in


        Add translation



        Search Tips

        - To filter the search results.
        - Shows the exact hits.
        - Use the pen to edit or change a record.
        - An arrow indicates further information.
        - To search in external websites.
        - To close the additional information.
        - To pronounce the search results using Google Translate.
        - To show the translation information.

        Verb Conjugation (Arabic)